giovedì 13 settembre 2012

Certezze che affondano

Uno pensa di avere quella minima infarinatura per scrivere una-frase-una in inglese, usando il pronome personale adeguato, e poi scopre che le navi sono di genere femminile.

6 commenti:

.mau. ha detto...

si dice LA nave, no?

m.fisk ha detto...

ma 'nfatti...

Gius ha detto...

Ciao,
ma intendi dire che useresti "she" per la nave?

Da quello che so, in inglese tutto cio' che e' inanimato e' neutro, quindi "it" e via...

.mau. ha detto...

en.wikipedia.org/wiki/Gender-specific_pronoun (tolgo l'http così non finisce nello spam)

m.fisk ha detto...

Nella lingua parlata comunemente l'uso del pronome femminile è facoltativo e addirittura in via di divenire obsoleto.
Tra i professionisti del settore, invece, se usi "it" ti guardano con la stessa espressione che avrei io se qualcuno mi dicesse gongolando che sta aspettando un bonifico di 20 milioni dalla Nigeria.

.mau. ha detto...

avv, Le confesserò che non mi sarebbe mai venuto in mente di usare il pronome neutro, ancorché obsoleto. Ma immagino che abbia imparato l'uso con le astronavi...

 

legalese
Il contenuto di questo sito è rilasciato con la seguente licenza:
- ognuno può farne quel che gli pare
- l'eventuale citazione del nome dell'autore e/o del blog è lasciata alla buona educazione di ciascuno