L'austero giornal
Peccato che a un tratto al nostro scappi una frase fuori contesto: «In fondo, Livio, Valerio Massimo, Sallustio, Quintiliano, Apuleio sono pur sempre candidabili a salire agli onori delle cronache scolastiche della maturità 2011».
Il lettore smaliziato ha già capito, e non serve googlare: basta andare nei link proposti a fianco dell'articolo per scoprire che il brano del pennivendolo altro non è che la ricopiatura, seppur diligente, del pezzo scritto due anni prima per la medesima occasione.
3 commenti:
non leggo la frase incriminata, a dire il vero (anche se continua a esserci il riferimento al brano 2009 e non a quello 2011)
Eppur ancor ora io leggo: «PREPARAZIONE - Il brano scelto dagli esperti del ministero può essere benissimo già stato tradotto nel corso dell’anno, o addirittura la sera prima. Meglio, quindi, non lasciar passare un giorno senza (tradurre) un passo d’autore, parafrasando Plinio il Vecchio e il suo Nulla dies sine linea. E un suggerimento consiste nella «formula 7x7», tradurre, nell’ultima settimana, altrettanti brani presi a caso di autori studiati in quest’ultimo anno e in quelli precedenti. In fondo, Livio, Valerio Massimo, Sallustio, Quintiliano, Apuleio sono pur sempre candidabili a salire agli onori delle cronache scolastiche della maturità 2011. E un Aulo Gellio del II secolo d.C.? Ci sono già troppi pretendenti al titolo.».
Forse ai portavoce di importanti enciclopedie mondiali il Corriere riserva un trattamento di favore.
o forse i portavoce in questione dovrebbero re-imparare a leggere.
Posta un commento